Ett nytt år innebär en ny chans att förbättra sin engelska! Oavsett vilken språknivå du har är sannolikheten hög att du hamnar i ett samtal på engelska där du inte riktigt förstår eller gör ett fel och det är helt normalt. Det händer även för människor som talar engelska som modersmål. Frågan är bara: Hur reagerar du på engelska nu? Låt oss ta en titt på några engelska ord och fraser som finns till för att ta itu med och lösa missförstånd under samtal.
Samtal på engelska: Använd dessa uttryck för att hantera missförstånd
Kommunikation är inte alltid helt lätt för människor som lär sig engelska. Ibland sker det missförstånd under samtal och vi säger fel saker. Det kan ha flera orsaker: hög ljudnivå i omgivningen, dialekter, otydligt eller snabbt uttal eller att du helt enkelt inte känner till vissa ord eller talesätt. Här kommer några tips som kan hjälpa dig på vägen.
8 sätt att be om ursäkt på engelska:
När du har gjort ett fel kan du snabbt släta över misstaget med en kort ursäkt. Hur ofta man ska be om ursäkt beror på det kulturella sammanhanget. På brittisk och amerikansk engelska ber man i regel om ursäkt oftare än man gör på svenska, men även här har ordvalen betydelse. Ett formellt my sincerest apologies (”Jag ber uppriktigt om ursäkt”) låter lite överdrivet och skulle ofta verka konstlat. Följande meningar hjälper dig att låta mer autentisk:
- Sorry! (”Förlåt!”)
- Pardon/pardon me (”Ursäkta/ursäkta mig”) (används huvudsakligen i England, där det är mycket formellt)
- I apologize (”Jag ber om ursäkt.”)
- My mistake (”Det var jag som gjorde fel/missförstod”)
- My bad (”Det var jag som gjorde fel/missförstod” – talspråkligt)
- That’s my fault (”Det är mitt fel”)
- Excuse me for interrupting you. (”Ursäkta för att jag avbryter.”)
- That was a misunderstanding, and I’m sorry. (”Det var ett missförstånd och jag är ledsen.”)
Oj, hoppsan: interjektioner eller utrop på engelska
Interjektioner som ”oj då” eller ”hoppsan” används ofta när något går fel. De uttrycker att man själv blir förvånad eller ibland även frustration. När något går fel kan man välja bland följande engelska uttryck:
- Oops – Sorry, I didn’t see that coming. (”Hoppsan/oj då – ursäkta, jag såg dig inte.”)
- Oh no (”Åh nej”)
- Whoops, I didn’t mean to tell you. (”Hoppsan, det var inte meningen att jag skulle berätta det.”)
- Dang (”Förbaskat”)
Vad du kan säga på engelska när du inte förstår något
Det finns ögonblick i samtal då man inte riktigt förstår något. Den du pratar med kanske har munnen full av mat och du förstår inte hälften eller så förstår du inte den röda tråden i vad någon berättar. Det kan kännas obekvämt att inte förstå, framför allt när man håller på att lära sig ett språk. Men det borde det inte göra. Det är inget att skämmas för utan något som händer hela tiden. Det viktigaste är bara att du vet hur du kan uttrycka dig på engelska när det händer. Exempel som dessa kan vara till hjälp:
- I don’t know (”Jag vet inte.”)
- I don’t understand (”Jag förstår inte.”)
- Sorry, I’m afraid I don’t follow you. (”Jag är ledsen, jag hänger inte riktigt med.”)
- I’m not quite sure if I understood you well. (”Jag tror inte riktigt att jag förstod.”)
- I didn’t catch that. (”Jag hörde inte riktigt.”)
Hur man frågar artigt på engelska när man inte förstår något
I vissa situationer förstår man kanske sammanhanget eller vissa delar av vad någon säger men är ändå inte helt säker. Det är alltid bättre att fråga en gång för mycket. Här kommer några exempel på hur du lyckas med det på engelska:
- Could you possibly speak more slowly? (”Skulle du kunna prata långsammare?”)
- Could you say that a little louder? (”Skulle du kunna säga det lite högre?”)
- Could you repeat the question, please? (”Skulle du kunna upprepa frågan?”)
- Could you explain that to me again? (”Skulle du kunna förklara det en gång till?”)
- I think we have misunderstood each other. Could we try to clarify that? (”Jag tror att vi missförstod varandra. Skulle vi kunna reda ut det?”)
- Could you please be more specific? (”Skulle du kunna vara mer specifik?”)
Hur du kan säga ”För mig är det där är ren rappakalja” på engelska
Precis som på svenska använder engelsktalande ofta många talesätt när de pratar. När du vill säga lite mer talspråkligt att du inte förstår något, kan du testa de här engelska fraserna:
It’s all Greek to me.
- Ordagrant: ”För mig låter alltihop som grekiska.”
- Bildligt talat: ”För mig är det där är ren rappakalja.”
I think we got our wires crossed.
- Ordagrant: ”Jag tror att våra ledningar korsas.”
- Bildligt talat: ”Jag tror att vi missförstod varandra.”
I can’t make heads nor tails of what you’re saying.
- Ordagrant: ”Jag förstår varken huvud eller svans av vad du säger.”
- Bildligt talat: ”Jag blir inte klok på vad du säger.”
Sorry this is as clear as mud to me.
- Ordagrant: ”Jag är ledsen, det är klart som lera för mig.”
- Bildligt talat: ”Tyvärr, det är väldigt oklart vad du menar.”