Babbel Magazine

Hur du använder tv-serier för att lära dig språk

Handen på hjärtat, du kommer att kolla på Netflix ändå.
woman watching TV on her computer in bed

Om du behövde en ursäkt för att titta på mer tv så kommer den här. Varsågod! Att streama tv-program eller tv-serier för att lära dig språk kan vara ett roligt och effektivt komplement till andra sätt att lära sig. Men för att det ska fungera behöver du göra det på rätt sätt. 

Vi har sammanställt några hjälpsamma tips på hur du får ut så mycket som möjligt av tv-tittandet och länkar till våra guider med tv-serier, baserat på vilket språk du lär dig. Luta dig tillbaka, koppla av och lär dig ett nytt språk!

De bästa tipsen på hur du använder tv-serier för att lära dig språk

Hitta serier som du är intresserad av

Det kan låta som ett uppenbart första steg men det är viktigt. Om du börjar titta på en serie och tycker att den är så trist att klockorna stannar behöver du inte fortsätta bara för att du vill stämpla in för lite övningstid. Visst, det är inte alltid roligt att lära sig språk men det är viktigt att du tittar på en tv-serie som håller dig engagerad.

Läs på om serien

Innan du kastar dig in i en tv-serie för att lära dig språk kan det vara till hjälp att få åtminstone en grundläggande förståelse för intrigen och huvudkaraktärerna. Det är som att läsa en sammanfattning av intrigen innan man ser en pjäs av Shakespeare för att se till att man inte går helt vilse i handlingen på grund av det ålderdomliga språket. När du har läst på om serien och vet vad du ska hålla utkik efter kan det vara lättare att hänga med på ett annat språk.

Plugga in relevanta ord

Av samma anledning som i det förra tipset kommer du långt med att plugga in några grundläggande ord som har med serien att göra och det blir roligare att se den och du kan använda tiden mer effektivt. Säg till exempel att du tittar på en serie på spanska som utspelar sig i en domstol. Oavsett om du använder en app som Babbel, flashcards, en lärobok eller andra metoder bör du lägga lite tid på att lära dig ord och fraser som har med lag och rätt att göra. På så sätt är det mer sannolikt att du känner igen dem i serien och kommer att lära dig att använda dem i sitt sammanhang.

Skippa dubbningen

Detta är viktigt. Vi är extremt stora förespråkare av undertexter och uppmuntrar dig varmt att stänga av den (vanligtvis bedrövliga) dubbningen och sätta på undertexter istället. Att titta på dubbade serier går stick i stäv med målet om att förbättra sina språkkunskaper, men vissa av streamingplattformarna använder de dubbade versionerna som standard så håll garden uppe! Se mer om den stora debatten om undertexter kontra dubbning här (på engelska).

Se den en gång till!

När du är klar med en serie på språket du lär dig kan du testa att se den igen utan undertexter (eller åtminstone undertexter på det språket istället för på svenska). Detta kommer verkligen att sätta språkfärdigheterna på prov och eftersom du redan vet vad som händer kan du fokusera på att plocka upp nya ord och fraser som du inte märkte första gången och fokusera på språkmelodin.

Utländska tv-serier indelat efter språk (på engelska)

Börja första säsongen på ditt nya språk!
Prova Babbel
Dela: